Czytanie w oryginale to doskonały pomysł na błyskawiczne podniesienie sprawności językowej. Pozwala nie tylko szybko rozszerzyć zasób słownictwa, ale także utrwalić wszystkie ważne konstrukcje oraz – co niezmiernie istotne – nie pozwala językowi obcemu ulotnić się z pamięci. Czytanie w oryginale daje też niesamowitą satysfakcję i radość z praktycznego wykorzystania nabytych umiejętności.
Her position before was sheltered from the light; now, I had a distinct view of her whole figure and countenance. She was slender, and apparently scarcely past girlhood: an admirable form, and the most exquisite little face that I have ever had the pleasure of beholding; small features, very fair; flaxen ringlets, or rather golden, hanging loose on her delicate neck; and eyes, had they been agreeable in expression, that would have been irresistible: fortunately for my susceptible heart, the only sentiment they evinced hovered between scorn and a kind of desperation, singularly unnatural to be detected there. The canisters were almost out of her reach; I made a motion to aid her; she turned upon me as a miser might turn if any one attempted to assist him in counting his gold. ‘I don't want your help,’ she snapped; ‘I can get them for myself.’ ‘I beg your pardon!’ I hastened to reply.
„Wichrowe Wzgórza” to dzika i pełna namiętności historia głębokiej miłości Cathy Earnshaw i Heathcliffa, znajdy adoptowanego przez ojca Cathy. Po śmierci pana Earnshawa Heathcliff, w błędnym przekonaniu, że jego miłość nie jest odwzajemniana, opuszcza Wichrowe Wzgórza, aby powrócić tam po latach jako bogaty i światowy mężczyzna i odpłacić za doznane w dzieciństwie krzywdy…