Czytanie w oryginale to doskonały pomysł na błyskawiczne podniesienie sprawności językowej. Pozwala nie tylko szybko rozszerzyć zasób słownictwa, ale także utrwalić wszystkie ważne konstrukcje oraz – co niezmiernie istotne – nie pozwala językowi obcemu ulotnić się z pamięci. Czytanie w oryginale daje też niesamowitą satysfakcję i radość z praktycznego wykorzystania nabytych umiejętności.
“Listen, Nick; let me tell you what I said when she was born. Would you like to hear?” “Very much.” “It'll show you how I've gotten to feel about–things. Well, she was less than an hour old and Tom was God knows where. I woke up out of the ether with an utterly abandoned feeling and asked the nurse right away if it was a boy or a girl. She told me it was a girl, and so I turned my head away and wept. ‘All right,’ I said, ‘I'm glad it's a girl. And I hope she'll be a fool–that's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool.’”
„Wielki Gatsby” to doskonały obraz „szalonych lat 20.”, obnażający prawdziwe oblicze „epoki jazzu”. Czytelnik przenosi się w pełen blichtru świat wielkich rezydencji, zdobiących wówczas wybrzeże Long Island, aby poznać Daisy i jej bogatego męża Toma Buchanana oraz Jay'a Gatsby'ego i poczuć atmosferę tajemnicy, która unosi się wokół nich.